Na última segunda-feira (23), a Academia Brasileira de Letras (ABL) criou opiniões positivas e negativas entre as fãs das séries asiáticas quando anunciou a oficialização da palavra “dorama” com a definição de representar todas as séries do leste e sudeste asiático.
Após os comentários negativos sobre o anúncio, a ABL se manifestou e afirmou que apenas indicou o emprego do termo em contextos reais da língua portuguesa. Ricardo Cavaliere, membro da comissão de lexicografia da Academia, defendeu a definição feita: “Não é incomum que, uma vez incorporada a outra língua, a palavra ganhe vida própria, rapidamente se distanciando de seu sentido ou de seu emprego original”.
Contudo, hoje (28), a Associação Brasileira dos Coreanos se manifestou contra a definição de “dorama” colocada pela ABL, dizendo que a ação está sendo vista como orientalismo. “Não é certo generalizar […]. Cada produção tem suas características, peculiaridades e um público específico”, disse o presidente da Associação, Augusto Kwon.
“Em nenhum outro país do mundo as séries asiáticas são generalizadas. Aliás, não existem para as séries da Europa, por exemplo, o termo Eurodramas”, acrescentou Kwon.
Em concordância com a ABC, a professora e coordenadora da graduação em Letras da USP, Yun Jung Im, disse: “Generalizar as produções do sudeste asiático como ‘doramas’ seria como chamar todos os asiáticos de ‘japa’, contrariando a tendência atual de dar voz às minorias […]”.
Imagem: Academia Brasileira de Letras – reprodução
Não retirar sem os devidos créditos.